|
<>这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>8 i/ }) L; H2 |: |, L
<></P>
# d5 N- p O( y9 _6 Z& F' y<>down by the sally gardens </P>
* z9 r _$ h( s<>my love and I did meet; </P>0 j# F9 q3 I$ O- R7 g0 G. G+ T
<>She passed the salley gardens </P>
`, V5 H+ h- B<>with little snow-white feet. </P>5 J+ Z5 w/ G! e/ N
<>She bid me take love easy, </P>. E0 t) ^! R8 F$ l6 {
<>as the leaves grow on the tree; </P>2 H# d" J" L2 J
<>But I, being young and foolish, </P>: K. R2 q5 w) M2 C. G& U; @- h- w
<>with her did not agree. </P>2 _5 O0 _% o: i; w- A
<P></P>
$ t" N9 d3 q+ R# U, z2 W! l. w<P>In a field by the river </P>
8 x, W) C4 A7 g: _, x- Q<P>my love and I did stand,</P>* U8 c; ^) B7 H7 j: v: ^# ?3 J
<P>And on my leaning shoulder </P> i' Z$ J* L# C, e. q9 z
<P>she laid her snow-white hand. </P>
0 H4 k* s( i$ v$ g<P>She bid me take life easy, </P>
1 p; @% x. c6 @5 @% {: P4 ?<P>as the grass grows on the weirs;</P>' b" Z/ l* |& m# w4 v/ d0 `( `
<P>But I was young and foolish, </P>
. t7 A4 l( }* ?5 g. {! ?<P>and now am full of tears.</P>0 v0 T; l; m! F! R1 k; \9 C
& y$ x( m1 L$ J' ~$ V/ W
[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|