杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27104|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!" m; i  S. s2 I2 {1 y
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 4 c4 ]5 @6 d$ w
/ |' _* P- o$ {( o  D  ?1 M
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 / U5 B/ l) [/ n9 R* P9 S6 f
0 p6 S! v/ @8 b( E8 [: I+ I
Un signe, une larme,  6 C$ B3 T$ v9 J1 g- n/ y
面对暗示泪成行,
  
7 _, M9 s/ U) r& Pun mot, une arme,  # I3 K, ]; _4 N+ w
听话听音心已伤,  
, D1 x* H) }; B% c! Z6 @0 ]" I' Knettoyer les etoiles  
$ q$ w9 w% Z: F2 B% _' g% }* _4 n可怜春心枉陶醉,  ' l; \: `- z5 o' t& f( \" P
a l'alcool de mon âme  ( ?4 z, v1 @, n9 B; ]
清心拭泪抚情殇。 # z! `( h# h- R1 A" O% P/ C
Un vide, un mal  * S5 x7 o6 C0 a- J2 n
阵阵空虚成悲伤,  
, K) H1 t/ j8 mdes roses qui se fanent  
2 |+ K) O+ D1 V; A2 T朵朵玫瑰已凋相,  
4 D) T; d; j, {4 f8 I, n1 q* Z8 uquelqu'un qui prend la place de  
) A$ t2 r9 |  v+ @/ t可叹帅哥作异梦,  
9 |) I7 P& u5 `( Gquelqu'un d'autre  8 n! v5 s# o5 b6 a
移情别处负心郎。  
# Q6 N$ r) Y9 w7 B2 mUn ange frappe a ma porte  - l) W1 b3 h% b# a0 t
天使欲敲我心房,
& E; ~, p* a! A! {3 V* W0 tEst-ce que je le laisse entrer  5 Z. l# }# l' W) y) Y2 u
是否开启费思量。  
3 P4 p4 u4 b# @0 I. ^( \Ce n'est pas toujours ma faute  
6 [0 [8 S! ?9 L9 x- w) E" V* \; k; X纵然往事消如烟,  
" z; g  w" O& v9 N  z) LSi les choses sont cassees  : o( G; {. c: ?2 K. ?
岂能怨错在我方。 4 {  U+ |3 n! f
Le diable frappe a ma porte  5 U1 w, J+ p, `0 ^
魔鬼亦敲我心房,  % c. p. r+ {; o, M
Il demande a me parler  
( X  u  m/ k- W3 N4 [信誓旦旦诉衷肠,  
' }# o5 F0 E4 h; q2 X+ @7 TIl y a en moi toujours l'autre  0 T/ K; Z# c6 L: e1 |6 B
在我眼中都一样,  
- Q. y- C8 X  q1 B2 X1 u! }4 t9 ?% ]Attire par le danger  
. g6 `) o  A; k; f' a  t, X& g2 K3 j皆如虚情负心郎。 ' {' N6 Z4 x) p0 p8 y. n
Un filtre, une faille,  
2 V4 d5 r: R- h6 e# ~; K$ H次次经历遭心伤,  
$ t  @  i- @' a0 r8 ], Ul'amour, une paille,  
3 @4 M& R, k) p) ]4 r/ ^次次恋爱遇痴郎。  7 g- u% F; y0 f
je me noie dans un verre d'eau  * T; B- p; M& C- e4 d# v, M
手足无措苦惆怅,  ' w: Y; ^4 p- B, E
j'me sens mal dans ma peau  . c) |% {" S" Q+ q$ L/ q8 p
长歌当哭断柔肠。 ) v6 l- e. r5 F
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
0 }6 G: N$ m* Y% q# I笑傲人世弃虚妄,  ' {6 n0 P8 `$ ^+ i$ g
le soleil ne va jamais se lever.  
# B2 [3 x% S7 S" F! M: K& A心中太阳未露光。
( D* l$ R: W- H/ _6 s! Q; O' iUn ange frappe a ma porte  
( E5 e7 D. R8 _1 A7 R0 p天使欲敲我心房,  
" m- ~2 M. V6 k. c2 k9 O+ u- rEst-ce que je le laisse entrer  
: E, a6 k% X( j# R' x是否开启费思量。  ) U( @1 X4 }6 O3 i, ?) I
Ce n'est pas toujours ma faute  ! x1 F7 T& G, \& Y
纵然往事消如烟,  5 }+ L) A" x6 C0 ?/ P' w" i
Si les choses sont cassees  
' ?9 h: B6 {1 b岂能怨错在我方。
3 Z5 A" [3 _+ g" |! ]Le diable frappe a ma porte  
# S& ^8 ?- p4 C- v8 A: {* T8 d魔鬼亦敲我心房,  " L( E/ U( k# A. |* k5 O+ a
Il demande a me parler  ( Z3 Q. k( ~0 k$ ~
信誓旦旦诉衷肠,  
* r/ m6 j. W$ F, PIl y a en moi toujours l'autre  
" y: ]6 K  E3 J# _% O" W  y在我眼中都一样,  : E4 ~9 R: v% f3 b: w7 y
Attire par le danger  6 V% u; A* Z# V: f. j; r( |/ Q
皆如虚情负心郎。
  L1 }! f. m9 yJe ne suis pas si forte que ça  
$ c+ i( @& j2 _( P" h7 a8 f生性并非志刚强,
1 e4 E0 F: G1 n8 b, e: t; T4 f; Vet la nuit je ne dors pas  ) g. H# x7 E. x" h! |
辗转难眠夜漫长,
3 J0 ^- W7 _( q/ `% }7 Wtous ces reves ça me met mal,  . ^/ F% n7 o+ }& F
历历往事把我伤。  
" E# `* a8 F2 i" v' z1 N( WUn enfant frappe a ma porte  
; G6 }, z7 o8 [# j' j+ I一位帅弟敲心房,  
  f0 ^! D% k/ D( K. ]$ I" W& Fil laisse entrer la lumiere,  1 l  g5 n" E  n3 _) E, r% {* T4 \
射进一丝希望光,  ( x  z8 E4 C6 z0 w
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  9 d6 ]. c$ X$ h( w4 m3 h2 ^
目眩心颤山海誓,4 V* V0 q7 {. ~# x* }; @
et derriere lui c'est l'enfer  8 K- S0 U; u0 }9 R
风月过后梦一场。 * g0 g( [# I1 x$ a0 |; d% j
Un ange frappe a ma porte  ) I7 @! S/ I9 |2 o5 m! n* B. e9 ?3 Q5 v
天使欲敲我心房,  0 _* i' X4 u' p: L& C2 e8 A
Est-ce que je le laisse entrer  
1 `. g  ^. C( {8 d, v* e( t0 J是否开启费思量。  8 x; M8 s0 h, ]
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 b1 W  m5 J8 ]9 P" T7 Z( l7 n纵然往事消如烟,  0 g1 l6 U" p0 h9 |! T  A1 t' x
Si les choses sont cassees  
9 m: n+ o# h' D6 S2 f. C- ^岂能怨错在我方。  
  P' G: T+ d0 }# v# Y- [+ A" tCe n'est pas toujours ma faute  
1 c8 j0 F* `+ d' l9 O- C, _纵然往事消如烟,  & F0 [8 |$ C, _9 W
Si les choses sont cassees  
5 q" e6 v) B7 k* ^0 @岂能怨错在我方。6 M& T3 q, @9 [
Ce n'est pas toujours ma faute  . _. x7 R+ y8 Q. ^# A: W6 K) G( e& b
纵然往事消如烟,  , E: I$ S; ]' ]4 S5 E
Si les choses sont cassees  
8 E( m, Z3 q$ A5 m% W岂能怨错在我方。

" T/ l5 x/ y; ]- y: i/ @# ]这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-11 16:36 , Processed in 0.047511 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表