杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31388|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!( n1 l" L! f4 Q- l9 R' c* u
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
) _- `! K" ]7 a: ~3 q
. ~# C* t6 o" f今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
' N; {6 K( E. o+ {1 t+ x  f/ c  M% A8 Q$ J6 u1 j3 ]' t$ Z. T
Un signe, une larme,  . J  @: w6 [+ w# x
面对暗示泪成行,
  
+ k+ v8 m6 T4 R3 ~3 h$ Y- run mot, une arme,  6 Y8 H! n' q6 Q8 [% [1 }  z; G6 B4 ?
听话听音心已伤,  ' R' s* @+ b0 w. t& U
nettoyer les etoiles  1 G- ]" I0 u3 Q8 B7 j1 Z) X& j. u
可怜春心枉陶醉,  ) g6 f& [* O# Q$ Q2 }9 W
a l'alcool de mon âme  
( q! T) W: P6 d: B5 h, @5 U清心拭泪抚情殇。
& U! b* h6 Z. h# {' `Un vide, un mal  
5 }) G# b& f& p: b6 B- x$ Y阵阵空虚成悲伤,  - ^  i" S6 e! a- k: e8 ~; E5 {/ O8 j
des roses qui se fanent  , I8 j7 Y' J: `; H* e7 R
朵朵玫瑰已凋相,  
- S9 Q: w9 w' ?1 E. {; F7 d- Q) C2 wquelqu'un qui prend la place de  
6 M" u: k. t9 D! |# c5 \可叹帅哥作异梦,  
; G1 L6 X% l0 |+ J) N  @6 ^quelqu'un d'autre  
9 A6 i% Q! i' n9 F% K6 a7 M移情别处负心郎。  : |) o0 K+ l  w; B5 J4 y7 {
Un ange frappe a ma porte  # S# `# P# w8 O/ t- x7 Z8 J% u/ v
天使欲敲我心房, 7 T9 @8 _$ W+ V5 t) c) o, J" a
Est-ce que je le laisse entrer  
2 C& ?, b( v. G- A. Y, ~是否开启费思量。  
( K% N. `" X) _' o( x) `0 sCe n'est pas toujours ma faute  
2 `4 ~7 g3 d6 Y" s纵然往事消如烟,  2 B& J$ H$ P0 Z, E+ d+ s
Si les choses sont cassees  3 b8 r8 z0 R1 ^) T$ ?6 F
岂能怨错在我方。
. m: u$ ^; s1 Y1 K% y- ]3 LLe diable frappe a ma porte  : X+ o; q3 t7 M; a5 _8 V5 g
魔鬼亦敲我心房,  + }* Q& \6 f/ b+ t
Il demande a me parler  & B% D' _% w( k3 ~
信誓旦旦诉衷肠,  
: w6 R0 Q# o' Z  }Il y a en moi toujours l'autre  
5 e5 H7 h- @( z* c: O& K( e在我眼中都一样,  
. L4 H! F: U3 h# R+ x" ]# a/ FAttire par le danger  * h* c6 S/ s+ Q/ g
皆如虚情负心郎。
- ?7 m& }0 U/ ?1 _5 TUn filtre, une faille,  
- G) M: E& b; @次次经历遭心伤,  
$ {' Q/ G; d  y( I* bl'amour, une paille,  
* }7 w+ S2 T. [; Y" r/ Q次次恋爱遇痴郎。  
! g" f0 ~3 u$ y* D' c7 Dje me noie dans un verre d'eau  + `$ _( U3 h& j2 R+ L
手足无措苦惆怅,  
. ~6 I; O  H+ C, K: F$ Tj'me sens mal dans ma peau  
  W& C' x& J  ?& C长歌当哭断柔肠。 0 @. z& n9 \4 Y3 G. c5 K0 b* g" d
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
0 C4 Y6 p/ G& p7 t! b* K2 d1 R笑傲人世弃虚妄,  
: I* ?  z8 Y7 \) U, v1 {! fle soleil ne va jamais se lever.  4 c2 h# i( W: R
心中太阳未露光。
: b5 ^& |2 Y/ ]0 jUn ange frappe a ma porte  
! w$ T2 q4 g3 r1 z9 f  \; b天使欲敲我心房,  0 g, i, X9 f' \2 ]# Y
Est-ce que je le laisse entrer  
; n& T9 Q$ T6 F9 L- s( I是否开启费思量。  4 A# p. ~! u0 \+ E4 M! M
Ce n'est pas toujours ma faute  % O* D) ^3 ?$ L( b2 V% D, R
纵然往事消如烟,  
  j) M/ j3 W0 {* \' ~) y  ^# I4 bSi les choses sont cassees  
' l6 d4 B: x' T9 r岂能怨错在我方。 1 |* d2 g, e& g2 D1 B- F
Le diable frappe a ma porte  
( I( l4 x( q. }( T6 C+ U魔鬼亦敲我心房,  
6 |4 \. o4 o' t4 n  u& |( m# ~9 eIl demande a me parler  . p4 r  F1 b4 D" ]# n  R
信誓旦旦诉衷肠,  + E% ^& v1 W9 L1 i* A1 }
Il y a en moi toujours l'autre  
& L* T2 r( n3 W# b- B在我眼中都一样,  ' f' U$ ?3 X7 |# y. A9 |; n
Attire par le danger  
" o7 c0 t- N3 z+ d皆如虚情负心郎。 1 Y: F  B  v7 ~4 V1 x) H5 _
Je ne suis pas si forte que ça  
  j  y- x) w6 K& m$ n生性并非志刚强,% n+ I( _; Y/ K" i8 i$ S) _; y5 b" ^, d
et la nuit je ne dors pas  3 Y' y% s9 m, l5 l& X" q
辗转难眠夜漫长,
5 p4 Q- Q; K' B# B3 J; n7 Dtous ces reves ça me met mal,  
) K  r  A  C9 [( [* _9 T历历往事把我伤。  5 P2 \+ Q! ~8 ]; P0 j/ e. N
Un enfant frappe a ma porte  . R# k7 j; Z& D) B1 ?8 w! L7 ^
一位帅弟敲心房,  # I3 M" X. J( I2 W2 X! P/ ?3 H- A
il laisse entrer la lumiere,  $ A$ Q- U3 p; |% v
射进一丝希望光,  5 K  K+ t# ~6 ~( X- q
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  3 H5 W! J' i3 Q7 p8 {1 n7 k
目眩心颤山海誓,% l8 D% m' L; u$ R$ N% r
et derriere lui c'est l'enfer  
; p! i3 `7 G3 q4 Y风月过后梦一场。 . `0 f+ M  \4 G0 A
Un ange frappe a ma porte  
( m) r, o1 F; f4 ^$ W天使欲敲我心房,    G& r3 }/ T* d
Est-ce que je le laisse entrer    x  J6 N, U) F$ v. c3 Y7 N
是否开启费思量。  / J; o* s0 Z8 `7 U
Ce n'est pas toujours ma faute  
( k1 D  {0 e. l! k( S+ k纵然往事消如烟,  " P1 c  Q0 ?$ z2 N
Si les choses sont cassees  
: u; v1 {! \4 I" T! \岂能怨错在我方。  * @2 k. N  ?2 Q) q6 ]% w; L5 V: q
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 |! C) w; Z9 o- C9 K: q+ d纵然往事消如烟,  
( S6 p% r- U8 g7 mSi les choses sont cassees  
  D4 ?, \+ {: v! r/ \岂能怨错在我方。
2 @: C+ `1 h) C. SCe n'est pas toujours ma faute  
2 T$ N' B: t) e, h8 ]纵然往事消如烟,  & c* {" l" u+ D3 `6 [4 \
Si les choses sont cassees  
$ n$ ^$ L. \  c' F. ?! B  ?, B岂能怨错在我方。
2 f$ M( f: Q* j: h
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-30 21:09 , Processed in 0.047064 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表