|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( G6 J. ~* W% }5 X* r; j0 h0 u' L+ m8 F, Y+ c: O2 ^; l
7 D& i6 U1 E) k$ I$ T英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ g) m1 y% @( B
" N% ?2 Q2 d3 J zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( ]2 R4 c$ a: ~ Wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # ?, G5 o, G# C
We're this close together, just this bit close together,
$ `, K0 B3 Q5 Q; F+ [; w$ j* ^) A
. ~9 o1 f4 E3 _4 Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , c6 Y6 u' J9 {
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 F# i5 L2 P" ~- ^But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % J5 ^/ A. I X, D3 U+ Z
$ d2 _* [' K" P
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # x4 e$ j( A/ K3 g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 p1 E( y$ B+ {' C$ e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ @7 B, a4 A! f) H. k( e
+ z5 H) N4 M. V9 G5 N/ _ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( _/ ^' E, p. \: ?5 h/ D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 }) B* l. \! D/ T$ \1 N6 e1 [: S7 ADon't know why, and I never understand that.
* c; c$ }2 Z, u4 t ]* A# h3 C) v5 r4 c7 Y2 Y
0 O5 O+ t$ h; D+ \3 Q# ~, O' N# G$ E6 _% x) j( C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : _$ e" @) Q3 x& k9 K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ M. p) a' Y5 I, M
Just only a inch, but it seems so far.
7 T0 X" [1 v+ W3 z$ ^, Q8 v6 n$ l
) ~4 E9 S+ v4 b% q$ e9 Oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 L5 T6 t) K' ^ i/ Byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 b/ [( s4 Z0 ], B7 q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ B6 j2 @9 g9 t2 [. ?" P$ d
; r. L0 I2 F9 ]% n5 _3 Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + b9 |* g9 I! w4 w5 z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% W! Z4 V* y2 F7 L) B) @4 CExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# f6 ^( H; z) d* w( e2 l
& X" I7 ?' ^) I( Eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& M" z) k8 R% |7 G' M( Q2 G Pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ R+ t9 t# d/ [9 w( H7 y/ t* ZHowever close to you, it's like without you." V0 W- c2 q8 k5 V `
) q( n2 C3 \0 S! s1 k* N& i9 L4 o6 J1 C& M
$ O A. n; T1 F0 s& b/ aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: Y, I" y7 [6 r F" z y9 ?6 }( zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' \6 P* a# G { N# \. ^# a! E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 j8 P! }4 O/ w( m0 W1 K
' {3 ]+ ~& z: h% w1 @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. w5 o5 G5 j- r" z: Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 d4 U5 w- G9 ~) O; y4 G; `2 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& r! G E7 n: M
3 Y* ]9 \. \5 R$ M* Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; e f8 ?$ O# H( x4 _2 k- ]' L. Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 u+ L* \5 s+ J. w" P
You wanted to revenge, and to torture me till death, % i& e3 ^8 F& x- t' m/ L9 D
& ~4 {6 \9 z' X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * \9 B1 n, b" Q! j/ K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ ~% J' B) p0 @& g5 H1 u4 k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 T8 z% }: L4 m" _
7 A9 h) w+ o8 ^9 y8 |( Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ ^- l& a! C' p0 zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* @& M( a2 L6 V2 W2 eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# i) l- |$ a& T& {* ]/ q
, x3 _( ~" Y: {; d) W2 Z
6 o9 h- P; R$ A @& e/ F
4 }' M/ i. x6 _9 e7 ~/ B: kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 l5 P2 r1 D& M1 U" cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' }9 {# H6 \( h; e8 T' H; V% v' ^My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& @# L7 F+ M! [
$ c: S/ i/ T1 j7 Nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 ]# @$ b6 B+ X6 Z4 y$ s' ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % ~3 K/ q$ {) _+ C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: F2 }9 `( K( L/ Z; T' @
$ v; s/ O- x0 H3 t- o4 P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 N6 S9 |# a; A0 f, q0 g: U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ l& G+ x' C' [: y/ uI only ask to have you to be like the same person as before. l; i( ]' [6 \7 p
6 _/ s3 O7 F. }3 B- R* }
6 ?0 S1 \$ n9 {
9 H$ d# @7 t# |& O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # g/ W/ A! _1 C, D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 i# [" J) F( `8 r0 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ u6 Q* L O2 G- @
6 O( O% p- }6 c: s3 Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ B+ T6 T7 B& l) lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : m# x5 J2 a! H' ]1 t6 }$ W" a1 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 n8 | @# u+ b+ A5 n' k
$ Z9 A. g4 {+ u4 O- J5 i: ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + `. o9 u7 U! \3 R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / m+ n5 ] o8 ^ [! O$ ?
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 B( F* p* K* R! | \9 \
& r. ]* u6 W1 b% y& j5 h% m6 t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 T8 u' ], \& Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 X; ?# t0 o/ r0 k. X+ |2 v
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
p% y2 r( L% C" W
3 E ]9 W4 N4 P7 I: gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; {! ? h+ g* F0 G7 j% j3 V% b: sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ H, [; j0 `1 l' U7 ETell me frankly, that you don't love me in just one word,% u' ~- A; }( U0 ^
8 |9 m+ z: ^* e5 H* q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- V" u! k- }; c% ?$ J, |ter mâi rák kam dieow gôr por … / _4 g2 ?2 j3 i& L
That you don't love me in one word would suffice... |
|