|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 j9 [* r, Z3 p) c7 S$ D
& Y: F3 ?& i0 I$ Y( C3 P$ C
& R/ S. ]0 n6 B# i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( L# g6 t" y: D C2 B. z( g; _* \
1 K# }3 ]& p# D7 ?; t- i& {
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) |, r% ?% G, k: y$ R3 x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 L' l5 P& k& ~5 T. P2 b$ XWe're this close together, just this bit close together, 6 b' @8 e" L0 Z2 k( q3 [4 \
' s, H2 O( g J+ x6 y' ?3 x5 M7 Q( Y
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 m; S% n2 C7 ?0 R, @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 Q8 g$ d5 M, o3 A( YBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# t% }2 x; X `! }7 v4 F% P* l& c; ^) o( j+ m1 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 m' ^6 H* n0 i6 ^$ b' q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ S% h* C8 p% Z; R/ @) H AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # }2 P) ~) F7 h+ h6 H6 d, l% z
$ k9 H4 U( r+ d0 u4 n" l
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 d. `9 n8 u$ J9 C2 T# d+ |" {) vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 ~* S. ^% X; ]" j0 O
Don't know why, and I never understand that.
( a. ^# a3 }# \- h3 A9 q
' `1 P% v2 }8 F+ E1 n6 I3 L3 s/ {' q; Y; `1 Z" u" T3 E
6 z" T/ F9 o5 V) Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 o+ ^& m; b+ K3 }+ X' w
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , v; R2 o9 e+ F: |
Just only a inch, but it seems so far.
! \: C, A% n" R; s, T. f& e* N2 s. K/ F2 g+ J0 O
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! p. J) {4 O# S. P' x; Nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & g3 s( e3 L/ X4 N- \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ v- O/ M/ H+ L. l n
. A+ I6 V/ o$ [9 Q7 x$ j, Qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # B. b- P* [. s5 C" Y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; R d! V' E0 |$ R+ x; |: dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* e0 f/ @. T, X) `% \- r @' e7 z+ K8 ~
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 d, _, X4 l/ |9 e- k6 g% J
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 X: `) |6 W+ i V y6 ]/ JHowever close to you, it's like without you.2 i6 X/ J* A+ ]) g! S0 ^4 @
5 q/ B) P% i' C9 u2 o/ |/ @! k: Q- z9 w+ i' g4 ~
9 l3 f$ \: ?1 _+ G# z' ~' X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 V7 c8 s+ H! ]: x9 H7 `+ x. ?/ H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % x* ^: g, `" N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' `) G1 G3 \9 v; b- v7 ^! d' j& Z* \! ^ d( S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 w7 T. Q" Y# D, S- Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ D9 ~5 n" g% c4 d4 U# A' T: TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; V! U$ _! h0 ?) v t; m& b# z
1 P+ a+ f" ^" e4 Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. l' H3 G( e" T: {, ?% Z* Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & K& H2 c4 J& n8 x
You wanted to revenge, and to torture me till death, , T$ C3 a/ a8 `4 \
2 u! E* P% M. [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 v+ m" }- P: q- Q5 u2 A; c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / r2 g% ?! E4 Q6 F, X! y+ x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! F# z5 `! u( P4 e# B D
9 ~' f, f2 h# p) j4 i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 V: _8 Q @% O) ]5 z+ V5 L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- K5 d* U3 L* kTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 D4 `" ?# A# a/ X& t% K& f4 T; B
; [' x; c1 H/ _8 N
o, M2 B% n/ a" D* J2 e$ w/ V# i
2 Y3 U. i8 D* Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 C. O8 K9 @7 d/ s' U; |1 Là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 E1 K( W! F8 Z, d* T+ Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. j7 F+ l: v6 k" h% z* ~ z* m
" A; ~6 {* n- c; |หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 X1 G+ |& ], J+ r! O: j% w# Vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % M& W" j7 f% f! ~2 Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 ]1 N# A* R1 u9 h0 Y* Y# B3 Y: o( Z8 I) |: O+ ~# Z" e+ W
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ X8 c; P t( J* ]5 W
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 ?9 y) N% \" R& O9 M/ [- [2 T
I only ask to have you to be like the same person as before.
- B6 [$ o. W& E7 x2 N! s+ \
, b2 c9 m6 W( [3 ^. L. F- _( [$ N# b% d# T K9 t+ {
" G! q& L! @9 T2 T' ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 [# s6 |7 {0 R9 G1 a4 z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 G) I! e$ W; Q) }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* @3 J* q9 I; j
. j( P% _1 i" X! J; v7 X. D2 j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , T/ _; k9 G& G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , K3 c6 w, g4 r4 L6 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; N9 {. l, Y0 Z- A6 y6 X+ `
+ j% w6 x2 k9 S# _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % \; I5 X8 \" Q- e2 J6 [' U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " V4 H( \3 |* W$ G3 Q
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ b2 g) Z( w8 ^" Q+ P# Q y9 o% x
; y" V, q& s |+ I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # E. |% f8 e8 i. v8 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 Z+ ]) m8 g! fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ M, @; n+ ?' V1 C4 T
; O) h: a; o4 G& Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( r6 N1 E, u% h; m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 a+ z6 z( p' m% u
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,7 ^" `! \' }; l8 x- t; D2 D
3 K5 ~" P* c8 }7 u2 X H: H0 Z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 ]9 L+ P0 T& U/ Nter mâi rák kam dieow gôr por …
5 \) H: D" R9 E% b) g( JThat you don't love me in one word would suffice... |
|